Перевод "talk out" на русский
Произношение talk out (ток аут) :
tˈɔːk ˈaʊt
ток аут транскрипция – 30 результатов перевода
We did.
We reasoned that despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy
Probably worth saving.
Именно.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Возможно, его стоит оставить.
Скопировать
Sarah, dishwasher!
I'll-I'll come by tomorrow after I drop the kids off at school... and we can talk out some offense variations
All right. No, I gotta go.
Сара, посудомоечная машина.
Я зайду завтра, после того как отправлю детей в школу.
Мне надо идти.
Скопировать
And understand this... you get nothing until you show me something.
The next time you talk out of turn you'll have bad luck.
- Understand?
И запомни, больше ничего не получишь, и не показывайся мне на глаза.
Придёшь в следующий раз клянчить, заранее не предупредив об этом, будет намного хуже.
- Понял?
Скопировать
The back of my neck told me.
The part that I talk out of.
Hello.
- Почувствовала позвонком.
И горлом.
Привет.
Скопировать
We gotta talk.
You wanna talk out here or you wanna sit down and talk?
Sure.
Надо поговорить.
Прямо здесь? Или ты хочешь зайти, присесть и поговорить?
Конечно.
Скопировать
We got to talk.
Let's talk out in the hall.
Look, how can we kill those things?
Пойдем поговорим.
Выйдем отсюда.
Слушай, как мы можем убить этих тварей?
Скопировать
I've been to six different dogfights.
You're the first girl I ever tried to talk out of going.
- You did not.
Я участвовал в шести таких пари.
И ты первая девушка, которую я пытался отговорить идти.
- Ты не пытался.
Скопировать
You'd better get your hair cut.
Keep talk out of it!
(EXCLAlMlNG)
¬ам бы лучше подстричьс€.
('"'" јЌ№≈) ƒостаточно поговорили.
(¬ќ— Ћ"÷јЌ"≈)
Скопировать
- Well, come on in. - Well, listen.
Could we talk out there? I feel a little...
funny here.
Её, ведь, избрали только на прошлой неделе?
Эй, вас, ведь избрали только на прошлой неделе?
- Да, на прошлой неделе.
Скопировать
Good luck with the baby.
No, that was K - TALK out of Minneapolis.
You're thinking of SLAM-100 in the Great Lakes area.
Удачи с ребёнком.
Нет, это было радио "К-TALK" из Минеаполиса.
Ты думаешь о радио "SLAM-100" из района Великих Озёр?
Скопировать
Now here's the funny part:
my wife comes downstairs with the broken stick, throws it on the table, sits down and begins to talk
I mean, you move when I say move. "Think I carried you in my body for nine months "so you can roll your eyes at me?
А теперь самое смешное:
жена спускается сверху со сломанной линейкой садится и начинает громко разговаривать ни с кем! когда говорю.
Шевелишься - когда я скажу шевелиться. чтобы ты мне тут глаза закатывал?
Скопировать
Stop playing with it already and take it out.
You don't have to talk out loud. I can hear your thoughts.
Oh, great, just what I always wanted.
Хватит играть с ним, выньте его.
Не орите, я читаю ваши мысли.
Здорово, всегда об этом мечтал.
Скопировать
I couldn't picture you anymore.
I tried to talk out loud to you like I used to... but there was nothin' there.
I couldn't hear you.
Я не могла уже представить тебя.
Я пыталась говорить с тобой вслух, как обычно, но ничего не происходило.
Ты не отвечал.
Скопировать
I got caught too soon
Why do we have talk out here?
Let's go inside
Меня сразу схватили.
Почему мы здесь разговариваем?
Пойдём внутрь.
Скопировать
Other people can sing.
Can we talk out here for a minute?
She's fantastic. What are you talking about?
Поют все.
Капельки дождя на розах и усики котят, медный чайник сияющий и тёплые варежки, пакет бумажный, тесьмой перевязанный, – всё это вещи, что дороги мне.
– Можно тебя на пару слов?
Скопировать
Well, it was just as I was leaving.
Well, I don't want to talk out of turn, sir, but, well, if there's a reward and all that, well...
- Please to continue.
Я как раз уходил.
Я не могу встревать не в свое дело, сэр, но если за это назначена награда и все такое. Пожалуйста, продолжайте.
Да.
Скопировать
What do you mean that you have a fine system?
That means, if we talk out of turn, or forget to put our chairs up, it costs 2 cents or 5 cents.
And how much money have you spent?
Что значит "система штрафов"?
Если заговорим на уроке или там забудем, уходя, перевернуть стул, то платим штраф 2 эре.
Сколько истратила?
Скопировать
We got to get Nate out of there.
Let's talk out back?
They're on the move.
Мы должны вытащить Нейта оттуда.
Поговорим в переулке?
- Они идут куда-то.
Скопировать
Excuse us, Mr. President.
Let's not talk out here.
If you go to the Jordan Valley, you have to walk away with a solution.
Простите, господин президент.
Давай поговорим не здесь.
Если полетишь в долину Иордан, то нельзя возвращаться без решения.
Скопировать
I think he's only staying alive out of sheer spite.
Okay, you might not want to let your inner voice talk out loud.
Come up and meet him.
Я думаю, он жив только благодаря своей злобе.
Возможно, твой внутренний голос говорит очень громко.
Поднимитесь к нему.
Скопировать
What?
No, you know, I don't like to talk out of turn, so we're good.
You're constantly giving your rude opinions about everything.
Что?
Ну, ты знаешь, я не люблю быть бестактным, так что всё нормально
Ты постоянно бесцеремонно всё комментируешь.
Скопировать
The only holes in my body are the ones God gave me.
We all know which one you talk out of.
I'll take it.
В моем теле лишь те отверстия, что дал мне Господь.
Мы все знаем, о каком именно ты говоришь.
- Я этим займусь.
Скопировать
Got a whale on the line.
So can we go somewhere else, before someone walks in, talk out in the garage?
Vic.
Но и ты меня пойми.
Может, продолжим переговоры в другом месте, пока сюда никто не вошел? В гараже, например?
Вик.
Скопировать
Well, I'm sorry.
Is it okay if we talk out here?
My husband isn't well.
Я прошу прощения.
Ничего, если мы поговорим здесь?
Мой муж плохо себя чувствует.
Скопировать
Oh, my own personal curiosity.
It's a pit run by a man who I'd say... well, best not to talk out of turn.
Hewlett?
Нет, для моего личного любопытства.
Это дыра, которой управляет человек, я бы его назвал... но не стоит говорить необдуманные слова.
Хьюлетт?
Скопировать
I see. Compared to the melee combat a while ago, this focuses on a longer range?
Like I said, don't talk out loud!
What kind of training do you have, Shinichi?
в противовес ближнему бою это дистанционная атака?
Можешь умолкнуть? !
а в чём тренируешься ты?
Скопировать
Not wanting to interrupt the festivities, we hoped to keep this news until the end of the event.
As it stands, let's take 10 minutes to talk out this terrible event and then resume the program.
What do you think happened?
Мы не хотели прерывать торжество, мы надеялись, отложить новость до конца мероприятия.
Но раз уж это все равно произошло, давайте уделим 10 минут чтобы обсудить это ужасное событие и затем продолжим программу.
Что, ты думаешь, произошло?
Скопировать
You should come, Lizzy.
We can have a therapy session on the way, talk out our problems.
Have you ever been to Cuba?
Ты должна пойти, Лиззи.
Можно провести сеанс терапии по дороге, выяснить, в чем наши проблемы.
Ты уже бывала на Кубе?
Скопировать
OK...
Well, let's not talk out here.
What's "going on"... is a murder investigation.
Хорошо ...
Не будем говорить здесь.
"Происходит" расследование убийства.
Скопировать
I don't--I don't want to intrude.
Agent Lisbon, do you mind if we talk out here?
My wife's extremely distraught.
Я не хочу вмешиваться.
Агент Лисбон, вы не против, если мы поговорим здесь?
Моя жена очень расстроена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов talk out (ток аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talk out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ток аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение